Eu Odeio #27
Eu odeio a nova reforma ortografica!
Teoricamente o objetivo desta
Agora não tenho mais a liberdade de escrever um texto sem apelar para o São Google ou para um corretor automático atualizado. Confesso que ainda acho muito estranho escrever autoescola, antissocial, ideia, voo, leem, pinguim... que deceção! (agora o P mudo é facultativo, argh!).
Adeus dicionários que me acompanharam por tantos anos... só de raiva me deu vontade de escrever “Pharmácia”, “Paiz” e “Garôta”!
eu ainda nao consegui me adaptar a esta nova regra, é como vc disse, se nao fosse o santo google estavamos perdidos..rsrs.. otimo desenho Ila... megaabraço
ResponderExcluirTá complicado mesmo viu... difícil desaprender o que custou anos para fixar. :-P
ExcluirHahaha...
ResponderExcluirEu gosto da nova reforma; essa ideia de união ortográfica entre os países deixa meu lado igualitário feliz.
E eu acho que nada mais é que uma evolução, mesmo. Senão estaríamos escrevendo "êlle é bonito" até hoje. :)
O único ponto que achei absurdo na mudança ofi a retirada do acento agudo na diferenciação de "para" preposição do "para" verbo... Ficou terrível escrever um texto não ambíguio. :/
Ah, e admito que ainds estou com algumas dúvidas quanto aos hífens...
Bjs!
Sim, por este lado é interessante mesmo, mas mesmo assim ainda dá muita diferença! as vezes tenho alguns clientes de Portugal, e dependendo dos termos que usam, fica complicado se fazer entender! O_o
ExcluirNa dúvida eu ainda escrevo tudo pela regra antiga, aquela que aprendi nas minhas grámaticas da escola. Em caso de extrema necessidade mando para um revisor corrigir.
ResponderExcluirÉ a força do hábito.. demorei me desapegar dos hífens...
ExcluirIla, 'guarda-roupa' continua igual, e 'decepção' não perdeu o P — apenas algumas consoantes mudas usadas principalmente no português europeu e africano, como em 'acto', por exemplo.
ResponderExcluirDito isso, concordo com você: o nova ortografia é um desastre, serve mais para confundir do que unificar. E o texto do Acordo Ortográfico é ambíguo e mal-redigido.
Enfim, uma dica: há um bom dicionário online e gratuito, já atualizado, em http://aulete.uol.com.br
Oi Cássio,
ExcluirSim, mas o P mudo agora é facultativo, se a pessoa quiser tirar fica certo assim mesmo. Um horror!
Esta nova ortografia é tão confusa que eu podia jurar que o Guarda-roupa tbm tinha mudado! mas ainda bem que não. Troquei por "Autoescola" no texto. ;-)
ExcluirIla, o p mudo sim é facultativo, mas na palavra decepção ele NÃO é mudo; nós pronunciamos ele, então ele continua sendo escrito. Assim, ainda escrevemos "decepção". Como o Cássio bem falou, isso afetou Portugal, que escrevia "acto" mas dizia "ato". Eles sim tem que tirar. O detalhe é há outras palavras - essas sim - que eles também consideram mudas, como recepção (que falam receção), mas nós brasileiros ainda pronunciamos o p... Assim como fica agora: como em Portugal ou como no Brasil? Essa reforma foi feita de susto, sem uma reflexão linguística e gramatical adequada, com profissionais dessa área.
ExcluirJoel Erthal - Acadêmico de Letras
Valeu pelos esclarecimentos Joel! pra vc ver como esta reforma está confusa... a gente mal sabe onde se aplica as regras. :-P
ExcluirNão sabia que o P mudo agora é opcional (ocional :P). Acho que não vou me acostumar com essas novas regras por tão cedo :/.
ResponderExcluirÓtimo post, Ila :)
Oi Del Santana, com estas regras malucas nem tenho certeza mais, hahaha
ExcluirAté hoje num sei nem a antiga toda, avalie conhecer novas regras!
ResponderExcluirkkkkkkkk
Acabei de ler aqui que acontece uma reforma ortografica a cada 30 anos. A Primeira reforma foi em 1943, 1971 e agora em 2009. ou seja, a próxima vai ser lá por 2040! esteja preparado!
ExcluirEu nem sei se está na reforma ortográfica mas meu maior desgosto é escrever MuÇarela com Ç!é muito mais bonito com ss! rs!muito chato mesmo! Bjs Ila sou sua fã!
ResponderExcluirIsso é realmente estranho... sempre escrevo com SS! O_o
Excluirpizza de muçarela?? entrei na página sem opinião formada sobre a reforma. Mas agora eu odeio também.
ResponderExcluirMais um! hehe
ExcluirP.s.: já se escrevia (ou pelo menos devia se escrever assim ;) ) muçarela com ç ANTES da reforma ;)
ExcluirOlá Ila. Eu não sou brasileira, cheguei ao Brasil justo em 2009. Já foi dificil pra mim aprender algumas regras, e resulta que as que tinha aprendido já não estão mais =(. "Odeio, materia, horario, ideia"...todas sem acento!!! Aagrr. Mas acho que o pior é o fato de já não existir a trema. Como é que as pessoas no futuro vão entender que deve ser pronunciada a U de "cinquenta" mas não a U de "quente", por exemplo.
ResponderExcluirGostei muito do desenho, eu me senti assim. =D
Sabe que esta também é uma preocupação minha? como vão explicar a diferença? :-/
ExcluirAssino embaixo de tudo o que você escreveu, Ila Fox. O povo não foi consultado antes da tal reforma, e o dinheiro usado nisso poderia, muito bem, ter sido investido em saúde, educação, moradia e emprêgos (isso mesmo: agora retrocedi deliberadamente para a diferenciação entre "emprêgo" e o verbo "empregar", dentre outras!). Por isso que, enquanto vida eu tiver, continuarei escrevendo como aprendi no meu Pré-Primário, Primário, Ginásio, Colegial e Faculdade. Quer dizer que "o objetivo desta mudança é padronizar as normas gramaticais entre países que falam Português"?? Será que os estadunidenses - não uso o termo "norte-americano(a)", vez que México e Canadá também fazem parte da América do Norte - iam aceitar uma "reforma gramatical" para equiparar o Inglês deles ao de seus ex-senhores britânicos? ACORDA, conterrâneos brasileiros, e comecem a se valorizar, ao invés de baixarem a cabeça para tudo!!!
ResponderExcluir